ಸೇವಕಾ ಬ್ರಹ್ಮಣಶ್ಚೈವ ದೇವಾ ವೇದಾಶ್ಚ ಸರ್ವಶಃ ।
ಶಕ್ರಸ್ಯ ಮುನಯಃ ಸರ್ವೇ ಹರಿಶ್ಚನ್ದ್ರಶ್ಚ ಭೂಮಿಪಃ ॥೨೧.೬೫॥
ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕದಲ್ಲಿ ದೇವತೆಗಳು
ವೇದಾಭಿಮಾನಿಗಳೂ ಸೇವಾಪರಿವಾರ,
ಅಂತೆಯೇ ಇಂದ್ರಲೋಕದಲ್ಲಿ
ಎಲ್ಲಾ ಮುನಿ ರಾಜಾಹರಿಶ್ಚಂದ್ರನೂ ಸೇವಾಪರಿವಾರ.
ಅಖಿಲಾ ಅಪಿ ರಾಜಾನಃ ಪಾಣ್ಡುಶ್ಚಾಸ್ಮತ್ಪಿತಾ ಮುನೇ ।
ಯಮಸ್ಯೈವಾನುಗಾಃ ಪ್ರೋಕ್ತಾ ರಾಜಭಿಸ್ತೈರ್ಯ್ಯಮೇನ ಚ ॥೨೧.೬೬॥
ಉಪಾಸ್ಯಮಾನೋ ಭಗವಾನ್ ರಾಮೋ ಯಮಸಭಾತಳೇ ।
ಉಕ್ತ ಇನ್ದ್ರೇಣ ಚೋಪಾಸ್ಯೇ ವಾಮನಾತ್ಮಾ ಜನಾರ್ದ್ದನಃ ॥೨೧.೬೭॥
ಭುವಿಯನಾಳಿದ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜರು, ನನ್ನ ತಂದೆ
ಪಾಂಡುವೂ,
ಯಮನ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಇರುವರೆಂದು
ನಿಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆಯು.
ಆ ರಾಜರಿಂದ, ಯಮನಿಂದ ಭಗವಂತ
ರಾಮಚಂದ್ರ ಪೂಜಿತನಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
ಇಂದ್ರಲೋಕದಲ್ಲಿ
ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ವಾಮನರೂಪಿ ಜನಾರ್ದನನ ಆರಾಧನೆ.
ಪ್ರಾದುರ್ಭಾವಾಶ್ಚ ನಿಖಿಲಾ ಬ್ರಹ್ಮಣೋಪಾಸಿತಾಃ ಸದಾ ।
ವರುಣಸ್ಯಾನುಗಾ ನಾಗಸ್ತತ್ರ ಮತ್ಸ್ಯಾಕೃತಿರ್ಹರಿಃ ॥೨೧.೬೮॥
ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸದಾ ಎಲ್ಲಾ
ಭಗವದವತಾರಗಳ ಉಪಾಸನೆ,
ವರುಣಲೋಕದಲ್ಲಿ ಮತ್ಸ್ಯರೂಪಿ
ನಾರಾಯಣನ ಉಪಾಸನೆ.
ಗನ್ಧರ್ವಾ ಧನದಸ್ಯಾಪಿ ತತ್ರ ಕಲ್ಕೀ ಹರಿಃ ಪ್ರಭುಃ ।
ರುದ್ರಸ್ಯೋಗ್ರಾಣಿ ಭೂತಾನಿ ನೃಸಿಂಹಾತ್ಮಾ ಶಿವೇನ ಚ ॥೨೧.೬೯॥
ಗಂಧರ್ವರು ಕುಬೇರನ ಪರಿವಾರ,
ಕಲ್ಕಿರೂಪದ ಹರಿ
ಉಪಾಸ್ಯನಾಗುವ ವ್ಯಾಪಾರ.
ಭಯಂಕರ ಭೂತಗಳು ರುದ್ರನ
ಪರಿವಾರ,
ನಾರಸಿಂಹ ಪೂಜಿತನಲ್ಲಿ
ಶಿವನದ್ವಾರ.
ಉಪಾಸ್ಯತೇ ಸದಾ ವಿಷ್ಣುರಿತ್ಯಾದ್ಯುಕ್ತಂ ತ್ವಯಾsನಘ ।
ಸರ್ವರತ್ನಸ್ಥಲಾನ್ ದಿವ್ಯಾನ್ ದೇವಲೋಕಾನ್ ಪ್ರಭಾಷತಾ ॥೨೧.೭೦॥
ತತ್ರ ಮೇ ಸಂಶಯೋ ಭೂಯಾನ್ ಹರಿಶ್ಚನ್ದ್ರಃ ಕಥಂ ನೃಪಃ ।
ಐನ್ದ್ರಂ ಸಭಾತಳಂ ಪ್ರಾಪ್ತಃ ಪಾಣ್ಡುರ್ನ್ನಾಸ್ಮತ್ಪಿತಾ ಮುನೇ ॥೨೧.೭೧॥
ಓ ಪಾಪರಹಿತ ನಾರದರೇ ನೀವು
ಕೊಟ್ಟ ಸಭೆಗಳ ವರ್ಣನೆ,
ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ ನಡೆದಿದೆ
ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಿಷ್ಣುವಿನ ಆರಾಧನೆ.
ದೇವತೆಗಳ ಲೋಕ,ಅಲೌಕಿಕ ರತ್ನಮಯ
ಸ್ಥಳಗಳ ಚೆಲುನೋಟ,
ಎಲ್ಲಾ ಚೆಂದವಿದ್ದರೂ
ಕಾಡುತಿದೆ ಎನಗೊಂದು ಸಂಶಯದ ಕಾಟ.
ರಾಜಾ ಹರಿಶ್ಚಂದ್ರನಿಗೆ
ಹೇಗಾಯಿತು ಇಂದ್ರಲೋಕ ಲಭ್ಯ,
ನಮ್ಮ ತಂದೆ ಪಾಂಡುರಾಜಗೆ ಅದು
ಏಕಾಯಿತು ಅಲಭ್ಯ.
(ಹರಿಶ್ಚಂದ್ರ ಪಾಂಡುವಿಗಿಂತ
ಯಾವ ಲೆಕ್ಕದಲ್ಲೂ ಮಿಗಿಲಾದವನಲ್ಲ. ಅವನು ಚಕ್ರವರ್ತಿಯಾಗಿದ್ದ ಅಷ್ಟೇ.
ಆದರೆ ಈಗ ಮೇಲಿನ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅವನು ಪಾಂಡುವಿಗಿಂತ ಎತ್ತರದ ಲೋಕದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಏಕೆ ಹೀಗೆ
ಎಂದು ನಾರದರನ್ನು ಕುರಿತು ಯುಧಿಷ್ಠಿರ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡಿದ).
[ಎಲ್ಲಾ ಸಭೆಗಳು, ಅಲ್ಲಿನ ಪರಮಾತ್ಮನ
ರೂಪ ಹಾಗೂ ಅಲ್ಲಿರುವ ಉಪಾಸಕರು,
ಅಲ್ಲಿರುವ
ಅಲೌಕಿಕವಾದ ರತ್ನಗಳು, ಹೀಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಸಭೆಗಳನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವ ಪರ್ವ
ಮಹಾಭಾರತದ ಸಭಾಪರ್ವ. ಇದು ನಿಜವಾದ ಸಭಾಪರ್ವದ ನಿರ್ಣಯ].