ವಯಂ ತ್ರಯಃ ಸಮೇತ್ಯ ತಂ ಪ್ರಯಾತಯಾಮ ಮೃತ್ಯವೇ ।
ಹನಿಷ್ಯತಿ ಸ್ಫುಟಂ ರಣೇ ವೃಕೋದರೋ ಜರಾಸುತಮ್ ॥೨೧.೧೧೮॥
ನಾವು ಮೂವರು ಸೇರಿ ಜರಾಸಂಧನ
ಯಮನಲ್ಲಿಗೆ ಕಳಿಸುವುದು ಖಚಿತ,
ಭೀಮಸೇನ ತಾನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ
ಜರಾಸಂಧನ ಸಂಹರಿಸುವುದು ಖಂಡಿತ.
ಭಯಂ ನ ಕಾರ್ಯ್ಯಮೇವ ತೇ ಮಯಾ ಹತಃ ಸ ನೇತಿ ಹ ।
ಮಯಾ ಹಿ ನೀತಿಹೇತುತಃ ಸ್ವಯಂ ನ ಹನ್ಯತೇ ರಿಪುಃ ॥೨೧.೧೧೯॥
ಸ ಶರ್ವಸಂಶ್ರಯಾಗ್ರಣೀರ್ಮ್ಮದಾಶ್ರಯೋತ್ತಮೇನ ತು ।
ನಿಹನ್ಯತೇ ಯದಾ ತದಾ ಪ್ರಕಾಶಿತಂ ಹಿ ಮೇ ಬಲಮ್ ॥೨೧.೧೨೦॥
ನಾನೇಕೆ ಜರಾಸಂಧನನ್ನು
ಈವರೆಗೂ ಕೊಲ್ಲಲಿಲ್ಲವೆಂದು ನಿನಗೆ ಬೇಡ ಭಯ,
ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು
ನೀತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು ಆಗಿದೆ ನನ್ನ ಆಶಯ.
ಶಿವಾಶ್ರಿತ ಭಕ್ತರಲ್ಲಿ
ಅಗ್ರಗಣ್ಯನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಜರಾಸಂಧ,
ನನ್ನ ಭಕ್ತರಲ್ಲಿ
ಅಗ್ರಗಣ್ಯನಾದವ ಭೀಮನೆಂಬುದು ಸಿದ್ಧ.
ಅಂಥಾ ಭೀಮನಿಂದಾಗುತ್ತದೆ
ಜರಾಸಂಧನ ಮರಣ,
ಈ ರೀತಿ ಆದಾಗ ಆಗುತ್ತದೆ
ನನ್ನ ಬಲದ ಅನಾವರಣ.
ಅತೋ ನ ಶಙ್ಕಿತಂ ಮನಃ ಕುರುಷ್ವ ಭೂಪತೇ ಕ್ವಚಿತ್ ।
ಪ್ರದರ್ಶಯಾಮಿ ತೇsನುಜೌ ನಿಹತ್ಯ ಮಾಗಧೇಶ್ವರಮ್ ॥೨೧.೧೨೧॥
ರಾಜನೇ,ನನ್ನ ಭೀಮಾರ್ಜುನರ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಬೇಡ ಸಂಶಯ,
ಜರಾಸಂಧನ ಸಂಹರಿಸಿ ನಿನ್ನ
ತಮ್ಮಂದಿರನ್ನು ತೋರಿಸುವೆ ನಿಶ್ಚಯ.
ಇತೀರಿತಃ ಸ ವಿಷ್ಣುನಾ ವಿಚಾರ್ಯ್ಯ ತದ್ಗುಣಾನ್ ಪರಾನ್ ।
ತಥೇತಿ ಚಾsಹ ತೇ ತ್ರಯಃ ಪ್ರತಸ್ಥುರಾಶು ಮಾಗಧಾನ್ ॥೨೧.೧೨೨॥
ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡ
ಧರ್ಮರಾಜ ತಾನು,
ಕೃಷ್ಣನ ಉತ್ಕೃಷ್ಟ
ಗುಣಗಳನ್ನು ಚಿಂತಿಸಿದನು.
ಯುಧಿಷ್ಠಿರ 'ಆಯಿತು' ಎಂದು ಕೊಟ್ಟ
ಒಪ್ಪಿಗೆ,
ಮೂವರೂ ಹೊರಟರು
ಮಗಧದೇಶದೆಡೆಗೆ.
No comments:
Post a Comment
ಗೋ-ಕುಲ Go-Kula