ತಸ್ಯಾಗ್ರಜಾ ಚ ಸಹಿತಾ ಸುತಪಞ್ಚಕೇನ ತತ್ರಾsಗಮತ್ ತದನು ಮಾರುತಿರೇಷ ಕಾಲಃ ।
ಇತ್ಥಂ ವಿಚಿನ್ತ್ಯ ಸ
ನಿಶಾಮ್ಯ ಚ ತಾನ್ ಪ್ರಸುಪ್ತಾನ್ ಭ್ರಾತೃಂಶ್ಚ ಮಾತರಮಥಾsಶು ಬಿಲೇ ನ್ಯಧಾತ್ ಪ್ರಾಕ್ ॥೧೯.೩೮॥
ಹೀಗಿರಲು , ಪುರೋಚನನ ಅಕ್ಕ
ತನ್ನೈದು ಮಕ್ಕಳೊಡನೆ ಅರಗಿನ ಮನೆಗೆ ಬರುವಿಕೆ ,
ಅವರು ಮಲಗಿದ್ದ ಹೊತ್ತಲ್ಲಿ ತಾಯಿ ಸೋದರರನ್ನು ಭೀಮ ಸುರಂಗದೊಳು
ಸೇರಿಸುವಿಕೆ.
ತಂ ಭಾಗಿನೇಯಸಹಿತಂ
ಭಗಿನೀಂ ಚ ತಸ್ಯ ಪಾಪಾನ್ ದದಾಹ ಸಗೃಹಾನ್ ಪವಮಾನಸೂನುಃ ।
ಸಾsಪ್ಯಾಗತಾ ಹಿ ಗರಳೇನ ನಿಹನ್ತುಮೇತಾನ್ ಭೀಮಸ್ಯ ಪೂರ್ವಭುಜಿತೋ ನ ಶಶಾಕ
ಚೈತತ್ ॥೧೯.೩೯॥
ಅಕ್ಕ ಸೋದರಳಿಯರೊಂದಿಗೆ ಕೂಡಿದ್ದ ಪಾಪಿಷ್ಠ ಪುರೋಚನ ,
ಅರಗಿನಮನೆಯೊಂದಿಗೆ ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಸುಟ್ಹಾಕಿದ ಭೀಮಸೇನ .
ಪಾಂಡವರಿಗೆ ವಿಷವಿಡಲೆಂದೇ ಬಂದಿದ್ದ ಪುರೋಚನನ ಅಕ್ಕ ,
ತಾನೊಬ್ಬ ತಿಂದು ಅರಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದದ್ದು ಭೀಮಗ್ಯಾವ ಲೆಕ್ಕ .
[ಭೀಮ ಅಷ್ಟೂ
ಜನರನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೇ ಏಕೆ ಸಾಯಿಸಿದ ಎಂದರೆ:]
ತಪ್ತಂ ತಯಾ ಸಸುತಯಾ ಚ
ತಪೋ ನಿತಾನ್ತಂ ಸ್ಯಾಂ ಸೂನುಭಿಃ ಸಹ ಬಲಾದದಿತಿಸ್ತಥಾsಬ್ದಾತ್ ।
ತಸ್ಯಾ ಅದಾಚ್ಚ ಗಿರಿಶೋ
ಯದಿ ಪುತ್ರಕೈಸ್ತ್ವಂ ಯುಕ್ತಾ ನ ಯಾಸಿ ಮೃತಿಮೇಷ ವರಸ್ತವೇತಿ ॥೧೯.೪೦॥
ಆ ಬೇಡತಿ ಹೆಂಗಸಿಂದ ಹಿಂದಾಗಿತ್ತು ಒಂದು ವರ್ಷಕಾಲ ಉಗ್ರವಾದ ತಪಸ್ಸು ,
ತಾನದಿತಿಯಾಗಿ ಮಕ್ಕಳು ದೇವತೆಗಳಾಗಬೇಕೆಂದು ಶಿವನ ಕೇಳಿತ್ತು ಮನಸ್ಸು
.
ಶಿವ ಕೊಟ್ಟ ವರ -ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ನೀನು ಸಾಯದಿದ್ದರೆ ,
ವರವಿದು ಫಲ ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದಿದ್ದ ಮನಸ್ಸನ್ನ ಆಳುವ ದೊರೆ .
ಜಾನನ್ನಿದಂ ಸಕಲಮೇವ ಸ
ಭೀಮಸೇನೋ ಹತ್ವಾ ಸುತೈಃ ಸಹ ಕುಬುದ್ಧಿಮಿಮಾಂ ಹಿ ತಂ ಚ ।
ಭ್ರಾತೄಂಶ್ಚ
ಮಾತರಮುದೂಹ್ಯಁ ಯಯೌ
ಬಿಲಾತ್ ಸ ನಿರ್ಗ್ಗತ್ಯ ಭೀತಿವಶತೋsಬಲತಾಂ ಪ್ರಯಾತಾನ್ ॥೧೯.೪೧॥
ಇದೆಲ್ಲಾ ಬಲ್ಲವನಾದ ಜೀವೋತ್ತಮ ಭೀಮಸೇನ ,
ಕೊಂದ-ಆ ಬೇಡತಿ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಪುರೋಚನನ್ನ.
ಭಯ ಮತ್ತು ನಿಶ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದಿದ್ದ ತಾಯಿ ಸೋದರರನ್ನು ,
ಹೊತ್ತು ಬಿಲದಿಂದ ಹೊರನಡೆದು ಹೋದ ಭೀಮ ತಾನು .
ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಪುರೋಚನವಧಂ
ಯದಿ ಭೀಷ್ಮಮುಖ್ಯೈರ್ವೈಚಿತ್ರವೀರ್ಯ್ಯತನಯಾ ಅಭಿಯೋಧಯೇಯುಃ ।
ಕಿಂ ನೋ ಭವೇದಿತಿ ಭಯಂ ಸುಮಹದ್
ವಿವೇಶ ಭೀಮಂ ತ್ವೃತೇ ಚ ತನಯಾನ್ ಸಕಲಾನ್ ಪೃಥಾಯಾಃ ॥೧೯.೪೨॥
[ಭೀಮನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು
ಉಳಿದ ಎಲ್ಲರೂ ಏಕೆ ಭಯದಿಂದ ದುರ್ಬಲರಾಗಿದ್ದರು ಎಂದರೆ: ]
ಪುರೋಚನಾದಿಗಳ ವಧೆಯ ತಿಳಿದಮೇಲೆ ಕೌರವರು ,
ಭೀಷ್ಮಾದಿಳೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವರು.
ಹಾಗೊಂದು ವೇಳೆ ಯುದ್ಧವಾದರೆ ಏನಾದೀತು ಗತಿ ,
No comments:
Post a Comment
ಗೋ-ಕುಲ Go-Kula