ಗತ್ವಾ ತ್ವರನ್ ಬಕವನಸ್ಯ ಸಕಾಶ ಆಶು ಭೀಮಃ ಸ ಪಾಯಸಸುಭಕ್ಷ್ಯಪಯೋಘಟಾದ್ಯೈಃ ।
ಯುಕ್ತಂ ಚ
ಶೈಲನಿಭಮುತ್ತಮಮಾದ್ಯರಾಶಿಂ ಸ್ಪರ್ಶಾತ್ ಪುರೈವ ನರಭಕ್ಷಿತುರತ್ತುಮೈಚ್ಛತ್ ॥೧೯.೮೮॥
ಬಕಾಸುರನಿರುವ ಕಾಡಿನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದ ಭೀಮಸೇನ,
ಇತ್ತು-ಬಗೆಬಗೆಯ ಭಕ್ಷ್ಯ ಕ್ಷೀರಾದಿಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಪರಮಾನ್ನ.
ಅದೆಲ್ಲವ ತಿನ್ನಬಯಸಿದ ನರಭಕ್ಷಕ ಅದನ್ನ ಮುಟ್ಟುವ ಮುನ್ನ.
ತೇನೈವ ಚಾನ್ನಸಮಿತೌ
ಪರಿಭುಜ್ಯಮಾನ ಉತ್ಪಾಟ್ಯ ವೃಕ್ಷಮಮುಮಾದ್ರವದಾಶು ರಕ್ಷಃ ।
ವಾಮೇನ ಮಾರುತಿರಪೋಹ್ಯ
ತದಾ ಪ್ರಹಾರಾನ್ ಹಸ್ತೇನ ಭೋಜ್ಯಮಖಿಲಂ ಸಹಭಕ್ಷ್ಯಮಾದತ್ ॥೧೯.೮೯॥
ಭೀಮಸೇನನಿಂದ ಅದೆಲ್ಲಾ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳು ತಿನ್ನಲ್ಪಡುತ್ತಿರಲು ,
ಅದನ್ನ ನೋಡಿದ ಬಕ ಮರವ ಕಿತ್ತು ಭೀಮಸೇನನತ್ತ ಧಾವಿಸಿ ಬರಲು ,
ಭೀಮಸೇನ ತನ್ನ ಎಡಗೈನಿಂದವನ ಸರಿಸಿ ತಡೆದ ,
ಎಲ್ಲಾ ಭಕ್ಷ್ಯಭೋಜ್ಯಗಳ ತಾನು ತಿಂದು ಮುಗಿಸಿದ .
ಪೀತ್ವಾ ಪಯೋ ತ್ವರಿತ ಏನಮವೀಕ್ಷಮಾಣ ಆಚಮ್ಯ ತೇನ ಯುಯುಧೇ ಗುರುವೃಕ್ಷಶೈಲೈಃ ।
ತೇನಾsಹತೋsಥ
ಬಹುಭಿರ್ಗ್ಗಿರಿಭಿರ್ಬಲೇನ ಜಗ್ರಾಹ ಚೈನಮಥ ಭೂಮಿತಳೇ ಪಿಪೇಷ ॥೧೯.೯೦॥
ಆ ರಕ್ಕಸನತ್ತ ನೋಡದೇ ಹಾಲು ಇತ್ಯಾದಿ ಪಾನೀಯಗಳ ಕುಡಿದ ,
ಎಲ್ಲವ ಮುಗಿಸಿ ಕೈತೊಳೆದು ಆಚಮನ ಮಾಡಿ ಯುದ್ಧವ ಮಾಡಿದ .
ಬಕ ದೊಡ್ಡ ಮರ ಬಂಡೆಗಳಿಂದ ಭೀಮಗೆ ಹೊಡೆದ ,
ಭೀಮ ಅವನ ಬಲವಾಗಿ ನೆಲಕ್ಕೆ ಕೆಡವಿ ಮರ್ದಿಸಿದ .
ಆಕ್ರಮ್ಯ ಪಾದಮಪಿ
ಪಾದತಳೇನ ತಸ್ಯ ದೋರ್ಭ್ಯಾಂ ಪ್ರಗೃಹ್ಯ ಚ ಪರಂ ವಿದದಾರ ಭೀಮಃ ।
ಮೃತ್ವಾ ಸ ಚೋರು ತಮ ಏವ
ಜಗಾಮ ಪಾಪೋ ವಿಷ್ಣುದ್ವಿಡೇವ ಹಿ ಶನೈರನಿವೃತ್ತಿ ಚೋಗ್ರಮ್ ॥೧೯.೯೧ ॥
ಭೀಮ ಬಕನ ಒಂದು ಕಾಲನ್ನು ತನ್ನ ಪಾದದಿ ಮೆಟ್ಟಿ ಹಿಡಿದ ,
ಇನ್ನೊಂದು ಕಾಲನ್ನು ತನ್ನೆರಡು ಕೈಗಳಿಂದ ಹಿಡಿದವನ ಸೀಳಿದ .
ಹೀಗೆ ಸತ್ತ ಪಾಪಿಷ್ಠ ನಾರಾಯಣದ್ವೇಷಿ ಬಕ ,
ಕ್ರಮೇಣ ಮರಳಲಾಗದ ಅಂಧoತಮಸ್ಸ ಹೊಕ್ಕ .
ಹತ್ವಾ ತಮಕ್ಷತಬಲೋ
ಜಗದನ್ತಕಂ ಸ ಯೋ ರಾಕ್ಷಸೋ ನ ವಶ ಆಸ ಜರಾಸುತಸ್ಯ
।
ಭೌಮಸ್ಯ ಪೂರ್ವಮಪಿ ನೋ
ಭರತಸ್ಯ ರಾಜ್ಞೋ ಭೀಮೋ ನ್ಯಧಾಪಯದಮುಷ್ಯ ಶರೀರಮಗ್ರೇ ॥೧೯.೯೨ ॥
ಹೀಗೆ ನಾಶವಿರದ ಬಲವಂತನಾದ ಜಗತ್ಕಂಟಕನಾದ ಭಯಂಕರ ಬಕಾಸುರ ,
ಜರಾಸಂಧನ ವಶವಾಗದೆ ನರಕಾಸುರನ ಮಿತ್ರನಾಗದೆ ಭೀಮನಿಂದಾದ ಸಂಹಾರ .
ಭರತನ ವಶವೂ ಆಗದವನು ಹೆಣವಾಗಿ ಸೇರಿದ್ದು ಅಗಸೇಬಾಗಿಲ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ .
ದ್ವಾರ್ಯೇವ ತತ್
ಪ್ರತಿನಿಧಾಯ ಪುನಃ ಸ ಭೀಮಃ ಸ್ನಾತ್ವಾ ಜಗಾಮ ನಿಜಸೋದರಪಾರ್ಶ್ವಮೇವ ।
ಶ್ರುತ್ವಾsಸ್ಯ ಕರ್ಮ್ಮ ಪರಮಂ ತುತುಷುಃ ಸಮೇತಾ ಮಾತ್ರಾ ಚ ತೇ ತದನು ವವ್ರುರತಃ
ಪುರಸ್ಥಾಃ ॥೧೯.೯೩॥
ದೃಷ್ಟ್ವೈವ ರಾಕ್ಷಸಶರೀರಮುರು ಪ್ರಭೀತಾ ಜ್ಞಾತ್ವೈವ ಹೇತುಭಿರಥ ಕ್ರಮಶೋ ಮೃತಂ ಚ ।
ವಿಪ್ರಸ್ಯ ತಸ್ಯ
ವಚನಾದಪಿ ಭೀಮಸೇನಭಗ್ನಂ ನಿಶಮ್ಯ ಪರಮಂ ತುತುಷುಶ್ಚ ತಸ್ಮೈ ॥೧೯.೯೪॥
ಹೀಗೆ ಊರಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆಣವಿಟ್ಟ ಭೀಮ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಸೋದರರ ಸೇರಿದ ,
ಇವನ ಒಳ್ಳೇ ಕೆಲಸ ಕೇಳಿದ ತಾಯಿ ಸೋದರರಿಗಾದದ್ದು ಅತೀವವಾದ ಆನಂದ .
ರಕ್ಕಸನ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಜನಕ್ಕೆ ಭಯ ಅನುಮಾನ ,
ಅವನ ಸಾವನ್ನು ಖಚಿತಮಾಡಿಕೊಂಡರು ಆ ಜನ.
ಇದೆಲ್ಲಾ ನಡೆದಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಿ ನೆರೆದ ಜನರಿಗೆ ರಕ್ಕಸನ ಹೆಣ ನೋಡಿ ಭಯ ,
ಸತ್ತದ್ದವನು ವಿಪ್ರ ಕಳಿಸಿದ ಭೀಮನಿಂದೆoದರಿತವರಿಗೆ ಸಂತಸದ ಅಭಯ .
ಅನ್ನಾತ್ಮಕಂ ಕರಮಮುಷ್ಯ ಚ ಸಮ್ಪ್ರಚಕ್ರುಃ ಸೋsಪ್ಯೇತಮಾಶು ನರಸಿಂಹವಪುರ್ದ್ಧರಸ್ಯ।
ಚಕ್ರೇ ಹರೇಸ್ತದನು
ಸತ್ಯವತೀಸುತಸ್ಯ ವಿಷ್ಣೋರ್ಹಿ ವಾಕ್ಪ್ರಚುದಿತಾಃ ಪ್ರಯಯುಸ್ತತಶ್ಚ ॥೧೯.೯೫॥
ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಭೀಮಸೇನಗೆ ಜನರಿಂದ ಅನ್ನದ ಕಂದಾಯ ,
ಅದನ್ನವ ಮಾಡಿದ ನೃಸಿಂಹರೂಪಿ ನಾರಾಯಣಗೆ ಸಂದಾಯ .
No comments:
Post a Comment
ಗೋ-ಕುಲ Go-Kula