ದುರ್ಯ್ಯೋಧನೋSಥ ಸ್ವಜನೈಃ ಸಮೇತಃ ಪುನಃ ಪ್ರಾಯಾದ್ ರಣಭೂಮಿಂ ಸ
ಭೀಷ್ಮಮ್ ।
ಜಯೋಪಾಯಂ
ಭೈಮಸೇನೇರಪೃಚ್ಛತ್ ಸ್ವಸ್ಯೈವ ಸ ಪ್ರಾಹ ನ ತಂ
ವ್ರಜೇತಿ ॥ ೨೫.೯೬॥
ಬಳಿಕ ದುರ್ಯೋಧನ
ತನ್ನವರೊಂದಿಗೆ ಶಿಬಿರದಿಂದ ರಣರಂಗಕ್ಕೆ ಹೋದ,
ಭೀಷ್ಮಾಚಾರ್ಯರಲ್ಲಿ
ಘಟೋತ್ಕಚನ ಗೆಲ್ಲುವ ಉಪಾಯವನ್ನು ಕೇಳಿದ.
ಭೀಷ್ಮಾಚಾರ್ಯರು
ಹೇಳುತ್ತಾರೆ - ನೀನವನ ಎದುರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಡ.
ಪ್ರಾಗ್ಜೋತಿಷಂ ಚೈವ
ಘಟೋತ್ಕಚಾಯಾ ಸಮ್ಪ್ರೇಷಯಾಮಾಸ ಸುರಾಪಗಾಸುತಃ ।
ಸ ಪ್ರಾಪ್ಯ
ಹೈಡಿಮ್ಬಮಯೋಧಯದ್ ಬಲೀ ಸ ಚಾರ್ದ್ದಯಾಮಾಸ ಸಕುಞ್ಜರಂ ತಮ್ ॥ ೨೫.೯೭॥
ಭೀಷ್ಮ ಭಗದತ್ತನನ್ನು
ಘಟೋತ್ಕಚನೆದುರು ಕಳಿಸಿದ,
ಬಲಿಷ್ಠ ಭಗದತ್ತ
ಘಟೋತ್ಕಚನ ಬಳಿಗೆ ಸಾಗಿ ಬಂದ.
ಹಿಡಿಂಬಾ ಪುತ್ರಗೆ
ಎದುರಾಗಿ ಭಾರೀ ಯುದ್ಧವ ಮಾಡಿದ,
ಆನೆಯೊಡನಿದ್ದ
ಭಗದತ್ತನನ್ನು ಘಟೋತ್ಕಚ ಪೀಡಿಸಿದ.
ತೇನಾರ್ದ್ದಿತಃ
ಪ್ರಾಹಿಣೋಚ್ಛೂಲಮಸ್ಮೈ ವಿಯತ್ಯಭಿಪ್ಲುತ್ಯ ತದಾ ಘಟೋತ್ಕಚಃ ।
ಪ್ರಗೃಹ್ಯ ಶೂಲಂ
ಪ್ರಬಭಞ್ಜ ಜಾನುಮಾರೋಪ್ಯ ದೇವಾ ಜಹೃಷುಸ್ತದೀಕ್ಷ್ಯ ॥ ೨೫.೯೮॥
ಭಗದತ್ತ ಘಟೋತ್ಕಚನಿಂದ
ಪೀಡಿತನಾದ ,
ಘಟೋತ್ಕಚನ ಮೇಲೆ
ಶೂಲವನ್ನು ಎಸೆದ.
ಘಟೋತ್ಕಚ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ
ಹಾರಿ ಶೂಲವ ಹಿಡಿದ,
ತನ್ನ ಮೊಣಕಾಲ
ಮೇಲಿಟ್ಟು ಮುರಿದು ಹಾಕಿದ.
ಅವನೀ ಕರ್ಮದಿಂದ
ದೇವತೆಗಳಿಗಾಯಿತು ಆನಂದ.
ತದಾ ಸ ತಸ್ಯೈವ
ಪದಾನುಗಾನ್ ನೃಪೋ ಜಘಾನ ತಂ ಮಾರುತಿರಭ್ಯಯಾದ್ ರಣೇ ।
ಸ ಪ್ರಾಹಿಣೋದ್
ಭೀಮಸೇನಾಯ ವೀರೋ ಗಜಂ ತಮಸ್ತಮ್ಭಯದಾಶು ಸಾಯಕೈಃ ॥ ೨೫.೯೯॥
ಸಂಸ್ತಮ್ಭಿತೇ
ಬಾಣವರೈಸ್ತು ನಾಗೇ ಭೀಮಸ್ಯಾಶ್ವಾನ್ ಸಾಯಕೈರಾರ್ದ್ದಯತ್ ಸಃ ।
ಸೋSಭ್ಯರ್ದ್ದಿತಾಶ್ವೋSಥ ಗದಾಂ ಪ್ರಗೃಹ್ಯ ಹನ್ತುಂ ನೃಪಂ ತಂ ಸಗಜಂ
ಸಮಾಸದತ್ ॥ ೨೫.೧೦೦॥
ಭಗದತ್ತ ಘಟೋತ್ಕಚನ
ಬೆಂಗಾವಲು ಪಡೆಯ ಸಂಹರಿಸಿದ,
ಘಟೋತ್ಕಚಗೆ ಕಾವಲಾಗಿ
ಭೀಮ ಭಗದತ್ತನಿಗೆ ಎದುರಾದ.
ಭಗದತ್ತ ಭೀಮಸೇನನತ್ತ
ತನ್ನ ಆನೆಯ ತಂದ,
ವೀರಭೀಮ ತನ್ನ
ಬಾಣಗಳಿಂದ ಆನೆಯ ತಡೆದ.
ಭೀಮನ ಬಾಣಗಳ ವರಸೆಯಿಂದ
ಆ ಸುಪ್ರತೀಕ,
ಆಯಿತು ಚಲನೆ ಇಲ್ಲದೇ
ನಿಂತ "ನಿಶ್ಚಲಪ್ರತೀಕ ".
ಭಗದತ್ತ ಭೀಮನ
ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಬಾಣಗಳಿಂದ ಪೀಡಿಸಿದ,
ಆಗ ಭೀಮ ಗದೆ ಹಿಡಿದು
ಆನೆ, ಭಗದತ್ತನ ಕೊಲ್ಲಲು
ಬಂದ.
ಸ ಹನ್ತುಕಾಮೇನ ರುಷಾSಭಿಪನ್ನೋ ಭೀಮೇನ ರಾಜಾ ಪುರತಃ ಪೃಷ್ಠತಶ್ಚ ।
ಕೃಷ್ಣೇನಾಸ್ತ್ರಂ
ವೈಷ್ಣವಂ ತದ್ ಗೃಹೀತುಂ ಸಹಾರ್ಜ್ಜುನೇನಾಪಯಯೌ ಸುಭೀತಃ ॥ ೨೫.೧೦೧॥
ಎದುರಿನಲ್ಲಿ
ಅತಿಕೋಪದಿಂದ ಕೊಲ್ಲಲು ಮುನ್ನುಗ್ಗುತ್ತಿದ್ದ ಭೀಮಸೇನ,
ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ
ವೈಷ್ಣವಾಸ್ತ್ರ ಕದಿಯಲು ಕೃಷ್ಣಸಮೇತ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ಅರ್ಜುನ.
ಈ ಎರಡೂ ದೃಶ್ಯ ಕಂಡ
ಭಗದತ್ತ ಭಯದಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಪಲಾಯನ.
ತಸ್ಮಿನ್ ಗತೇ
ಭೀಮಸೇನಾರ್ಜ್ಜುನಾಭ್ಯಾಂ ವಿದ್ರಾವಿತೇ ರಾಜಸಙ್ಘೇ ಸಮಸ್ತೇ ।
ಭೀಷ್ಮಃ
ಸೇನಾಮಪಹೃತ್ಯಾಪಯಾತೋ ದುರ್ಯ್ಯೋಧನಸ್ತಂ ನಿಶಿ ಚೋಪಜಗ್ಮಿವಾನ್ ॥ ೨೫.೧೦೨॥
ಭಗದತ್ತ ಓಡುತ್ತಿರಲು, ಭೀಮಾರ್ಜುನರಿಂದ ಓಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ರಾಜ ವೃಂದ,
ಸೇನೆಯು ಹಿಂದೆ
ಶಿಬಿರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಭೀಷ್ಮಾಚಾರ್ಯರಿಂದ.
ಆ ರಾತ್ರಿಯೇ ದುರ್ಯೋಧನ
ಭೀಷ್ಮಾಚಾರ್ಯರ ಶಿಬಿರಕ್ಕೆ ಬಂದ.
No comments:
Post a Comment
ಗೋ-ಕುಲ Go-Kula